Чже Цонкапа
БОЛЬШОЕ РУКОВОДСТВО К ЭТАПАМ ПУТИ ПРОБУЖДЕНИЯ

(Ламрим-ченмо)
Том I
Подготовительная часть и этап духовного развития низшей личности
[С внесением исправлений по списку опечаток из второго тома]
(Всего 5 томов)
Перевод с тибетского А. Кугявичюса
[Собственно] методика наделения смыслом [благоприятного рождения]. Часть 5

Книга опубликована издательством «Нартанг» в 1996-2000 гг.
Новое, исправленное издание Ламрим ченмо и другие буддийские книги
можно приобрести прямо в издательстве через сайт www.buddhismofrussia.ru


ЭТАП ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ НИЗШЕЙ ЛИЧНОСТИ
РАЗВИТИЕ УСТАНОВКИ НИЗШЕЙ ЛИЧНОСТИ

2. Применение средств [созидания] счастья будущего рождения
I. [Обращение к Прибежищу]
(продолжение)

§3. Способ обращения к Прибежищу
2. Обращение к Прибежищу со знанием отличий [его частей]

(а)
Отличия основных свойств

Основное свойство Драгоценности Будды - Совершенное Пробуждение; Драгоценности Дхармы - что она плод этого [Пробуждения]; и Драгоценности Сангхи - подлинное практическое осуществление [Дхармы] с помощью наставлений других.

(б) Отличия воздействия

[Будда] дает хорошие наставления; [Дхарма] направляет к избавлению от клеш и страданий; [Сангха] вдохновляет [на приобщение к Пути].

(в) Отличия почитания

Следует преданно стремиться к почитанию [Будды], к реализации [Дхармы] и к дружбе с [Сангхой] при помощи подарков, разрешаемых Дхармой.

(г) Отличия практики

Соответственно: подношение и поклонение; приобретение навыка в йоге; совместная практика, когда делятся [с другими] Дхармой и материальными благами.

(д) Отличия памятования

Памятуются достоинства каждой из Трех [Драгоценностей]: "Этот Бхагаван..."242 и т.д.

(е) Отличия умножения заслуг

Заслуги весьма умножаются в зависимости от личностей или Дхармы.

Будда и Сангха относятся к первым. При этом заслуги умножаются по отношению к одной или множеству личностей: ибо подлинную Сангху составляют [не менее] четырех [личностей]243.

3. Обращение к Прибежищу, принятие его

Это обращение к Прибежищу исходя из признания Будды Учителем Прибежища, Дхармы ухода от страданий - подлинным Прибежищем и Сангхи - Другом в осуществлении Прибежища.

Так [говорится] в "Пространном толковании Винаи".

4. Обращение к Прибежищу, при условии непризнания других [прибежищ]

Осознав превосходство буддийских Учителя, Учения и учеников над таковыми иноверцев, почитайте Прибежищем только Три Драгоценности; не согласных же с ними учителей и т.д. Прибежищем не признавайте.

[Поговорим] о различиях этих двух [сторон].

Различия учителей

Будда не имеет пороков и [обладает] всевозможными достоинствами. Иноверные учителя - наоборот. Об этом говорится в "Хвале Превосходнейшему" (1):

"Оставив других учителей, к Тебе
как к Прибежищу я обращаюсь, Победоносный.
Почему? - Ты не имеешь пороков
и обладаешь [всеми] достоинствами".

И далее (58, 59):

"Чем больше размышляю я
над догмами чужих учений, -
тем веру большую душа
в Тебя, Защитник, обретает.
А те, чей разум искажен
ошибками чужих теорий,
кто не Всеведущий, как Ты,
и мыслит ложно, - те не видят
непогрешимости Твоей".

Различия учений

Учение Победителя [позволяет] блаженным Путем достичь блаженного Плода, выводит из потока сансары, полностью избавляет от клеш, не обманывает жаждущих Освобождения, всецело благодетельно очищает проступки. Учения же иноверцев - не таковы.

Как сказано в "Хвале Превосходнейшему":

"Так как Твое Ученье позволяет
блаженство высшее блаженно обрести, -
то возникает вера у существ
в Твои, Лев красноречия, законы".

И во "Хвале достойному восхваления" (VI, 37-40) говорится:

"Достойно следованья или же - отказа,
всеочистительно иль всеосквернено, -
так различаются, Герой, Твое Реченье
с Писаниями вер других.

Твои Реченья истинны всецело,
чужие - ложны в сущности своей.
Так нужно ль приводить еще отличья
Твоих Речей от иноверных слов?!

Твои Речения - для всех благодеянье.
А иноверные - препятствуют во всем.
Ну разве большее найти отличье
Твоих речей от иноверных слов?!

Те - оскверняющи и сами оскверненны,
Твои же - очистительны, - вот в чем
и заключается отличие, Защитник,
Твоих Речей от иноверных слов!"

Из сказанного можно судить и об отличиях общин.

§4. Обязанности, следующие из Обращения к Прибежищу
А. Изложенные в "Собрании"244

1-(1) Вверение себя святому человеку

Признав, как ранее изложено, святого Друга вместилищем всех достоинств, вверьтесь ему, поскольку Обращение к Прибежищу Будды [обязывает] считать Учителя Пути [своим] Прибежищем, а отсюда проистекает требование воистину ввериться Учителю Пути.

1-(2) Слушание Дхармы и 1-(3) правильные размышления о ней

Слушайте Дхарму, проповеданную Святым Буддой или его учениками: Сутры и прочее, что подобает, - и размышляйте о тех ее положениях, усвоение которых избавляет от клеш: ведь обращение к Прибежищу Дхармы предполагает словесную и реализованную Дхарму предметом претворения в жизнь, а отсюда проистекают эти обязанности.

1-(4) Соответствующая Дхарме практика

Это практика, соответствующая Дхарме ухода от страданий245: ведь обращение к Прибежищу Сангхи [обязывает нас] считать друзьями идущих к нирване индивидов, а отсюда проистекает требование практиковать так же, как стремящиеся к Освобождению.

2-(1) Неблуждание чувств

Осознав порочность блуждания ума, беспечно влекущегося вслед за объектами чувств, отвращайте ум от объектов.

2-(2) Подлинное принятие обетов

Принимайте, какие можете, обеты, установленные Буддой.

2-(3) Проявление сострадания

Поскольку Учение Победителя особо отличается состраданием, то и Обращение к Прибежищу [обязывает] проявлять к существам сострадание и любовь; отказаться от причинения зла.

2-(4) Регулярное подношение [Трем] Драгоценностям

Ежедневно совершайте подношение [Трем] Драгоценностям.

Б. [Обязанности], изложенные в [других] наставлениях
1. [Обязанности по отношению к отдельным Драгоценностям]

а. [Запреты]:

В "Нирване" сказано:

"Кто обращается к Троичному Прибежищу, -
тот истинный упасака. И он в других богах
Прибежища не ищет никогда. К Ученью Будды
направясь как к Прибежищу, отбрасывает мысль
о причинении вреда и об убийстве.
К Прибежищу Общины обратись,
с противниками Дхармы он не дружит".

Согласно сказанному, [запретов] - три:

Не обращаться к Прибежищу чужих богов. Нельзя почитать высшим Прибежищем мирских богов, таких как Рудра и Вишну; что уж говорить о Хозяевах земли246, относящихся к претам, или нагах. То есть нельзя им доверяться по неверию в Три Прибежища, хотя не запрещено полагаться на их помощь в некоторых мирских благих делах: как, например, полагаются на помощь милостынедателя, [чтобы получить средства] проживания, или возлагают на врача надежду, что он излечит болезнь.

Hе причинять зло живым существам. Нельзя причинять вред, зло существам как в мыслях, так и на деле - избивать людей, животных и т.д., связывать их, заключать в тюрьму, прокалывать ноздри, нагружать на них непосильную ношу и т.п.

Hе водить дружбы с иноверцами. Нельзя входить в согласие с теми, кто не верит в Три Драгоценности как в Прибежище и злословит против них.

б. Предписания

(1) Какая бы ни была статуя или образ Будды - хороший или плохой, - не порочить его, не ставить в плохое место, не отдавать в залог и, отбросив всякую непочтительность и пренебрежение, почитать его как Учителя. Согласно сказанному в "Послании к другу" (2):

"Какова бы ни была статуя
Сугаты - хоть сделанная из дерева,
или подобного -
мудрый почитает её".

В "Разъяснении Винаи" рассказано о том, как сын Ману, Капила, из-за своих восемнадцати разных дурных высказываний в адрес учащихся и неучащихся членов Сангхи, как, например: "Ну, слоновья голова, что ты знаешь из из Дхармы и не-Дхармы?" - перерождался в рыб-чудовищ с восемнадцатью разными головами, оставаясь животным от времен Всемирного Учителя Кашьяпы до Царя Шакьев.

"Малые [предметы] Винаи повествуют о том, что, когда после ухода в нирвану Всемирного Учителя Кракуччханды по приказу царя Чарумана стали сооружать великую ступу, некий наемный рабочий два раза недовольно проворчал: "Такую огромную ступу начали строить; уж не знаю, когда закончим!" Позже, когда ее успешно закончили, он раскаялся и на свое жалованье заказал изготовить золотой колокольчик, который повесил на ступу. Вследствие этого он переродился в некрасивого маленького [человека] с прекрасным, благозвучным голосом.

Поэтому не говорите о [священных] изображениях, что они такие и этакие. Также нельзя упрекать других за то, что они делают статую и т.п. из прекрасного материала или слишком большую, отговаривать их от этого и т.д.

Нэлчжорпа-ченпо показал Чжово статуэтку Манджугхоши и сказал: "Какова она: хороша или плохая? Если хороша, [я] возьму ее за четыре шо золота, отданного мне ронгцем247 Гаргевой".

Чжово молвил: "Тело достопочтенного Манджугхоши не бывает нехорошим, [но] ваятель посредственный", - и приложил [статуэтку] к макушке248.

Говорят, что он поступал так со всеми изображениями.

(2) Отбросить непочтительность к Дхарме, начиная с одной шлоки249; не отдавать Книги в заклад, не продавать их, не класть на голую землю, не класть в плохое место, не носить их вместе с сапогами, не перешагивать и, оставив любую иную непочтительность, почитать их как Драгоценность Дхармы.

Рассказывают, что, когда Благой Друг Чэнгава видел принесенную [Книгу] Слова, он складывал ладони и вставал, а позже, когда уже не мог вставать, складывал ладони.

Когда Чжово прибыл в Нгари, один тантрист не слушал у него Дхармы, а некий писарь нечистотами со своих зубов делал отметки на книге. Чжово не вытерпел и сказал: "Ах, нельзя, нельзя!" [Эти слова] вселили веру в того тантриста, и он стал слушать Дхарму.

И устами Шаравы:

"Мы всячески шутим с Дхармой, тогда как непочтительное отношение к Дхарме или проповеднику является причиной бестолковости. Глупости же [у нас] и теперь достаточно; не созидайте новых причин глупости. Что сможем, если еще больше поглупеем?!"

(3) Почитать даже символы [монашества], не бранить и не презирать монахов и тех, кто обладает лишь отличительными признаками монаха250; никогда не смотреть на них как на врагов, подразделяя: "Вы и мы"; почитать их как Драгоценность Сангхи.

В "Побуждении к искренности" сказано (лл. 264б - 265а):

"В лесу живущие отшельники-монахи,
достоинств высших истинно желая,
пусть не помыслят: "Я другим не равен,
я лучше всех". Гордыня эта станет
основой всяческого неблагоразумья,
поэтому пускай монахи те,
кто выше в практике, не презирают низших,
иначе и в течение Эпох
они Освобожденья не достигнут, -
так следовать Ученью надлежит".

Драгоценный Тонпа и Нэлчжорпа-ченпо не перешагивали ни одного желтого лоскутка ткани251, хотя бы он и лежал на дороге. Они отряхивали его и относили на чистое место. Практикуйте подобное! Ведь чем больше мы будем почитать Драгоценности, тем больше существа будут почитать нас. Как сказано в "Царе самадхи":

"Какое совершишь деяние, -
такой и плод получишь".

2. Общие обязанности

Их шесть:

а. Вновь и вновь обращаться к Прибежищу, памятуя об отличиях и достоинствах Трех Драгоценностей

Это многократное обдумывание объясненных ранее различий между иноверными [учителями, учениями и общинами] и буддийскими [Тремя Драгоценностями], а также отличий и достоинств этих Трех.

б. Памятуя о великой Милости [Трех Драгоценностей], постоянно усердствовать в подношении [им]

[Символически] подносить часть пищи и питья перед [каждой едой].

В "Царе самадхи" сказано:

"Хотя и пищу обретают
благодаря заслугам Будды,
но эти дети-существа
Ему не благодарны".

Согласно сказанному, следует признать, что всякое благополучие, символизируемое [здесь] нахождением пищи, приходит к нам по милости [Трех] Драгоценностей, и с благодарностью совершать подношение [им].



Примечания:

242. Согласно "Сутре памятования о Трех Драгоценностях". Соответствующий отрывок из нее переведен в приложении к тому 2 (прим. перев.). Назад

243. В данном случае имеется в виду монашеская сангха: в нее должны входить не менее четырех монахов, полностью принявших монашеские обеты. В то же время уже один святой (см. прим. 241), даже если он и не монах, - также являет собой Сангху. Иногда путают Сангху и общину верующих буддистов. "Если кто-то принимает Прибежище, или, кроме того, воздерживается от десяти дурных действий, он (или она) может в определенном смысле считаться упасакой (упасикой) - то есть принявшим мирские обеты. В нестрогом бытовом языке группу таких людей можно называть "сангхой" - "общиной", но не Сангхой в смысле объекта Прибежища", - сказал Его Св. Далай-лама 13 марта 1993 г. на конференции западных учителей буддизма. Назад

244. Т.е. в "Собрании установленного" Асанги (прим. перев.). Назад

245. Так тибетцы называют нирвану. Назад

246. "Хозяева земли" - местные духи, обитающие повсюду. Назад

247. Ронг - название местности в Тибете. Назад

248. Традиционный жест выражения почтения к религиозным реликвиям. Назад

249. Т.е. одного четверостишия Учения - как наименьшего законченного текста Дхармы. Назад

250. Например, одеянием или чашей для сбора подаяний. Назад

251. Видя в нем символ - намек на желтую монашескую одежду. Назад



Предыдущая глава Следующая глава

Созвучные материалы:

Обсудить   Библиотека    Главная  страница


Практика!


Rambler's Top100